Jeg vet hvordan du kom hit

Oktober 2nd, 2009 by Linn i Kina

Her er søkeord folk har brukt for å finne bloggen min. Denne siden blir bare oppdatert ved spesielle søk, fordi Linn ikke lenger er i Kina.

.

TAXI

“hvordan man kan bli taxi kjøp”: Aner ikke. Hvordan man kan bli sykkel selg?

“taxi fra flyplassen til beijing”: Det er kanskje litt langt å ta drosje fra flyplassen og hele veien til Beijing, men hvis du får drosjesjåføren til å kjøre dra via Mongolia, er det i alle fall få biler på veiene.

“kina taxi til og fra flyplassen beijing “: Du kan finne noen tips her.

“lære taksameter”: Jeg kan lære bort alt jeg vet om taksametre: et taksameter begynner på et tall, og tikker deretter oppover inntil det havner på et annet tall. Noen taksametre tikker etter et jevnt, forutsigbart mønster, mens andre oppfører seg mer uforutsigbart. Taksameterets mønster er avhengig av hvilket land taksameteret befinner seg i, og sjåføren som bruker det sin samvittighet.

“taxisjåfør blog”: Det hadde vært morsomt å lese.

“ledig sjåfør”: Det er ingen ledig sjåfør her, men hvis du går ut på gata, veiver med armen, så vips! Vil en oppstå en rett foran deg. Men du får bare tre ønsker, så tenk deg nøye om før du forlanger noe.

“pris lang taxitur i norge”: Et ben, halve armen, og hele armen til naboen din.

.
KINA

“harmonisk samfunn i konfutsianismen”: Respekter mor di og far din!

“konfutsius”: Han var en kjekk kar.

“qigong skoler i kina”: Hvis du flytter inn i et område i Beijing ved en liten eller større park, kan du trene qigong gratis sammen med alle de eldre menneskene som bor der. Men forvent å måtte stå opp ekstremt tidlig.

“ikina”: Jeg er det.

“Fujian” / “Norge Fuzhou”: Jeg var i Fuzhou rett etter tyfonen hadde dratt derfra. Det var en bra by, men nesten helt fri for utlendinger (bortsett fra en eldre mann, en dame som var på vei ut, og meg). Jeg fortalte hvordan jeg opplevde Fuzhou her, her, her og her.

“1000yuan in nok”: I følge min konverterer er 1000 yuan 837,63 NOK akkurat nå (2.11.2009), men i morgen kommer det nok til å være noe annet. Det er kanskje smartest å gå til en av disse sidene, fordi i morgen kan kursen være noe annet.

“hvor mange bor i qingdao”: Ifølge Wikipedia ca 7,5 millioner.

“jeg liker gift med kinesisk man”: Kinesisk man liker grammatikk og gode staveferdigheter gift med.

“kinesisk lykke”: Den er rød med gullskrift og drager. (Norsk lykke er rød og grønn med rosemalte binderser.)

.
BEIJING

“beijing forurensing”: Det kan være ille.

“blogg beijing”: Dette kan denne bloggen faktisk hjelpe til med. Det er absolutt en blogg om og fra Beijing.

“skredder i beijing”: Det finnes mange, men noen av dem kan ende opp med å gi deg pukkelrygg.

.
LÆRE KINESISK

“blogg lære kinesisk”: Dette er en blogg om en som lærer seg kinesisk, ikke en blogg som lærer bort kinesisk. Men fordi det er såpass mange søk på dette, har jeg laget en bitteliten side med tips . I tillegg kan jeg poste det kinesiske favorittordet mitt: 企鹅, pingvin, eller “stå-på-tærne gås”.

“hvordan lage pingvin i tegn på facebook”: Siden du la til “på facebook” bør det være på denne måten 企鹅在面书的书写方式. Bokstavelig oversatt: “pingvin i tegn på facebook” til kinesisk.

“Lykke på kinesisk”: Det er . Hvis du ikke kan se tegnet her, kan du se den siste halvparten av det sammen med denne tigeren. Hvis du henger det opp-ned blir det et ordspill på kinesisk, som både sier “Fu opp-ned” og “lykken kommer”.

“god bedring på kinesisk”: Det går an å si 祝你恢复健康。

“hvordan lærer man kinesisk”: Kjøp noen CD’er for uttale, noen bøker for tegn og skaff deg så mange kinesiske venner som du klarer. Og spis ris. Mye, mye ris. (Du kan også ta kinesisk ved Blindern, eller dra rett til kilden og søke om opptak ved et kinesisk universitet. De fleste universitetene her er lette å komme inn på hvis du bare skal lære språk. Topp tre i Beijing er: Peking University, BLCU og Tsinghua University.) Ifølge en av professorene i Norge mine er kinesisk enkelt, men ikke lett.

“yuan tegnet”: Tegnet for valutaen yuan ser slik ut: 元. Dette er også tegnet for Yuan dynastiet, som mongolene startet (og kineserne avsluttet).

“konfigurere pinyin kinesisk”: Jeg har Mac. Når jeg skal skrive pinyin bruker jeg “USA utvidet” som tastaturspråk, og klikker
Alt+a for første tone (¯)
Alt+e for andre tone (´)
Alt+v for tredje tone (ˇ)
Alt+< for fjerde tone (`).

“linn+på+kinesisk”: For å skrive navnet ditt på kinesisk, må du få et nytt navn, enten basert på betydningen av navnet ditt, eller uttalen, fordi kinesisk har ikke bokstaver. Når det gjelder navnet “Linn”, kan du jo hete 温和, som betyr “mild/ moderat/ temperert”. Stavelsen “lin” finnes også på kinesisk, og hvis du velger den, kan du for eksempel hete 邻 “nabo”; 磷 “fosfor”; 鳞 “fiskeskjell”; 赁 “å leie [ut]”; eller 吝 “gjerrig”.

“gratulerer med dagen på kinesisk”: 祝你生日快乐

“lær kinesisk på 5 minutter”: Hahahaha!! — Hilsen kinesiskstudent i ferd med å begynne på det fjerde året.

“hvordan finne hvordan du skriver m på kinesisk”: Først må du omgjøre kinesisk skriftspråk fra et system som består av tegn, til et bokstavsystem. Det finnes ikke bokstaver på kinesisk. Punktum. (Bortsett fra bokstaven M, som kan skrives med både 呣 og 呒.)

.
INDRE MONGOLIA

“hva andre orde gresslette”: Jeg har ingen anelse hva du leter etter. I Kina finnes det tigre.

“hvor finner man gresslette”: Både i Tanzania og Norge. Men du kan dra til Indre Mongolia også, selv om jeg ikke anbefaler dette etter 1. oktober.

“yurt bygninger”: Jeg har sovet i en falsk yurt, som hadde TV, dusj og tre kalde turister. Her finnes bilder av noen av yurtene fra hotellkomplekset vi bodde på.

“gøy med gobi”: Alltid moro i gobiørkenen. Spesielt moro blir det når gobiørkenen kommer blåsende inn over Beijing på vårparten. Jeg har hørt at det ikke blir like ille nå som det var tidligere, men jeg gruer meg litt for våren allikevel. Oppdatering: bilder på nyhetene har vært ekstremt overdrevne. Det er sant at Gobiørkensand har kommet inn over Beijing, og det er sant at himmelen har vært helt gul til tider, men det har bare vart i noen timer om morningene, og rundt 12 har det kun vært vanlig, tjukk forurensning igjen.

“djengis khan gressletter”: Jeg vet ikke hva du leter etter (en spesiell gresslette?), men det finnes et museum i Indre Mongolia som er basert på Djengis Khans liv.

“hva har djengis khan med gressletter og gjøre?”: I riktig, riktig gamle dager, da Indre Mongolia var Mongolia og Norge fremdeles ikke var Danmark, så bodde Djengis Khan på gresslettene.

“gobiørkenen”: Den er stor.

“mongolia blogg hest”: Jeg har ridd én gang i mitt liv, og det var i Indre Mongolia. Jeg har dessuten aldri vært i landet Mongolia, men hvis du søker en hesteblogg fra Syria kan du trykke her.

.
MAT

“ønsker peking ender”: Da sier jeg som moren min kanskje ville sagt: du kan spytte i den ene hånda og ønske i den andre, og så ser du hvilken som kvakker først.

“teppanyaki”: Det anbefales.

“vet hvordan livet smaker”: Akkurat nå smaker det fersk pærejuice og japansk curryris. (25 yuan for alt sammen.)

“latvisk kyllingsuppe”: Jeg vet ingenting om det, men en gang lagde jeg gløgg sammen med en latvier. Det ble ikke latvisk gløgg, fordi vi hadde kjøpt inn grunnmaterialet på IKEA, men det ble godt uansett.

“kyllingpudding”: Det anbefales, men ikke spør meg hvordan man lager det til. Du kan dra til “Feixi Old Hens” nord i Beijing for å kjøpe det ferdiglaget.

“drikke til maten i kina”: Ikke vær engstelig, det finnes vann i Kina også… Du kan drikke hva du vil til maten. Avhengig av hvor du går, kan du drikke brus, øl, brennevin, vann, merkevann, juice, te, vin… Eller alle tingene på én gang. Kinesisk øl er forresten veldig godt.

“tusenårsegg”: Du bør smake før du dømmer det. (Jeg har ikke prøvd, fordi jeg har dømt det litt på forhånd, men dersom noen serverer det til meg skal jeg smake.)

“kvalmemedisin”: Cola er et gammelt kjerringråd (som ikke er eldre enn 124 år).

“linsesuppe syria”: Dette vet jeg ingenting om. Spør denne jenta i stedet.

“kina lakris”: I Beijing kan du kjøpe lakris – salt, til og med! — på IKEA. Men kinesere flest liker ikke lakris, fordi tradisjonell kinesisk medisin ofte har akkurat den smaken. Lakrisgodteri for kinesere blir derfor litt det samme som sukkertøy med Paracetsmak eller tyggegummi med tran ville vært for oss.

“kjøpe tsingtao beer”: Du får det på de fleste kinesiske restauranter i Norge, i alle fall i Oslo. Men her kan du få en stor flaske til 5 yuan, og det er neppe den samme prisen i Norge.

.
HUS, ROM OG RENGJØRING

“soverommet mitt blogg”: Nei, dette er nok ingen blogg om soverommet ditt.

“egen leilighet blogg”: Det er heller ingen blogg om en egen leilighet. Jeg leide en leilighet sammen med 17 andre, men nå bor jeg på eget rom i en studentby på campus.

“sopp i madrasser”: Det er kjipt hvis du har sopp i madrassen din, men jeg tror ikke bloggen min har noen løsning på dette. Jeg hadde sopp i den første senga på rommet jeg leide, men gudskjelov sov jeg bare i den to netter. Jeg ringte husverten så fort jeg så hvordan senga var på innsiden, og hun byttet den ut med én gang.

“bred vinduskarm”: Ja, jeg hadde et rom med en bred vinduskarm. Du kan se et bilde av den her.

“bygge dam og hus til peking ender”: Jeg har bare spist pekingand, aldri bygget noe for en. Men lykke til!

“møbler arabiske netter”: Linn i Kina vet ikke noe om dette.

.
DE ANDRE SØKENE

“innviklet ord”: Dette er var en stund det mest populære søkeordet som ble brukt for å komme inn på bloggen min. Jeg har skrevet et innlegg om hva jeg synes om å pugge innviklede ord, men hvis du ønsker er å lære et innviklet ord kan jeg poste ett her: agglomerasjon.

“agglomerasjon”: Det er et innviklet ord.

“wikipedia agglomerasjon”: At det skal være agglomerasjon, det er vel hele poenget med Wikipedia.

“pausesignalet NRK” / “pausesignalet”: Dette er de mest brukte frasene nå som folk søker for å nå bloggen min. Hvis du finner et sted man kan høre det gamle pausesignalet på nettet ville jeg satt pris på en lenk.

“rars”: Jeg vet ikke helt hva en “rars” er, men jeg var veldig glad da noen fant bloggen min bare én dag etter at jeg skrev blogginnlegget, ved å søke etter nettopp “rars”.

“solbriller 2010 herre”/ “solbriller 2010″/ “solbrillemote”: Alle disse søkene førte til disse bildene. HS: frontfiguren for solbrilletrendene i 2010.

“flytte inn i dødshus”: Man kan si mye rart om den første leilligheten min i Beijing, men den var ikke et dødshus. Og hva er et dødshus? Er det et hus der folk dør, er det huset i seg selv som er dødt, eller er ordet “hus” brukt som adjektiv? Jeg skrev om “dødshus” en gang, men da mente jeg små kakkerlakkfeller, og jeg har på ingen måte lyst til å flytte inn i i dem selv.

“videosnutter”: Jeg har lagt ut noen videosnutter her, men de handler utelukkende om ting fra Kina. Ellers kan jeg anbefale en nettside som heter “Youtube”.

“hvor tynn er koreanske jenter”: De er 60 cm rundt livet, alle sammen. Kilde: Linn.

“hestekjerringer”: Jeg har som sagt ridd én gang i mitt liv.

“varmeovn som ser ut som en flatskjerm”: Jeg har en som ser ut som en peis.

“latviske jenter”: Basert på min (noe begrensede) erfaring, er latviske jenter “rolige, normale, sikter bra på do og har ingen karaokefester”.

“linn”: Jeg er ganske overrasket over at dette var nok til å komme til bloggen min, men ja, her er det én Linn.

“hvordan kan lære å tegne via nette?”: Her er bloggen til en jente som heter Nette. Hun svarer på diverse spørsmål, og vil sikkert lære deg å tegne hvis du spør pent.

“lær å tegne hus”: Du kan gå hit.

“kvinnelig transvistitt”: Bloggen min kommer utrolig nok opp som side nummer to på google.no når man søker etter “kvinnelig transvistitt”, sikkert mye på grunn av stavefeilen. (Google forteller meg at det skal skrives “transvestitt” – med E, og ikke I som jeg har gjort.) Men enda bedre er dét som kommer opp under lenken til bloggen min:

“Hjemmespa - … eller noe Quasimodo ville brukt om han var transvistitt. …. Der stod det en mann og en annen kvinnelig massør, og de var på vei til senga ved siden av …”

ikina.sier.no: din kilde til Penthousenoveller på norsk.

“10 gode ting av en person”: Jeg vil si noen gode ting av en person er, i alfabetisk rekkefølge: blodet, hendene, hjernen, hodet, håret, navelen, nesa, tåneglene, øyebrynene og øyevippene. Håper dette var til hjelp.

“‘hvordan jeg kom meg til norge’”: Jeg tok fly sist jeg dro tilbake, men det går helt fint å kjøre bil også, og fra noen land kan du ta ferje.

“’ser du lynet’”: Nei, det er altfor raskt!

“jente kineser gifte”: Jentekinesere gifter seg ofte med guttekinesere, i alle fall her i Kina. Men i Norge kan jentekinesere gifte seg med både andre jentekinesere og jentenordmenn, såvel som guttekinesere og guttenordmenn.

“bilde av pukkelrygg”: Det har jeg dessverre ikke, men jeg kan poste et bilde senere av kjolen som ble til et skjørt, fordi skredderen nektet å fjerne pukkelryggen på den.

“hvordan få hits på bloggen”: Kanskje ved å legge inn bilder av en pukkelrygg?

“kom hit”: Nei, jeg har det fint her.

“Hvordan fjerne pukkelrygg”: Jeg skulle ønske jeg kunne hjelpe deg, men jeg har dessverre ingen anelse.

“frekk tog”: Nei, togene nå om dagen er ikke som de var da jeg var ung! I dag bare krever og krever de, og maser ut av en annen verden! “Røyking forbudt”, “Ikke len deg mot døra”, “Dørene åpner seg”. Og tror du vi får noe takk? Å nei, da! Da jeg var ung var togene takknemmelige for det de fikk, og de visste å tie stille når ingen snakket til dem.

“pedagogikk i barne tv”: Det finnes på de merkeligste steder.

“jeg er massør tjener”: Jeg er student kjøper.

“når elektrikeren kom naken”: Dette er feil på så mange måter. Også grammatisk.

“norsk grammatikk for utlendinger”: En god huskeregel er hver gang når, den gang da, men også når i framtida.

“hvordan finner jeg ut hva folk søker på for å komme til bloggen min”: På sier.no får du en egen side du kan gå til.

“sure fjes”: Vær så god: :( :( :( Lærern min i klassisk kinesisk tegnet også et, som svar på hvor dårlig jeg var til å pugge leksene.

.

 
Lukk
Send som E-post